HOME

Events

News

Events

Sponsors

Arts Council England

In Association with

Literature Northwest

Comma Poetry is a member of

Inpress

Rights and Translations

At Comma Press we are keen to promote the translation of our short stories and to extend our network of international contacts in literary publishing. As we own the licence to the rights of most of the short stories, we should be contacted directly with any rights enquiries.

Likewise, if you have any suggestions of foreign and previously un-translated short stories that might fit with our house style and forthcoming projects, please do not hesitate to get in touch. We are keen to include new translated short stories in all our forthcoming genre anthologies (crime, horror, sci-fi), as one-off inclusions alongside new English language stories. We are also always on the look out for stories for our Translation Imprint - both individual stories for anthologies like ReBerth (stories from European port cities), as well as full single-author collections.

For more information about our translation imprint, click here.

For all enquiries about Rights purchasing and our Translation Imprint, please e-mail Jim Hinks: Jim.Hinks@commapress.co.uk

French

Droits étrangers & Traduction

Nous avons envie, à Comma Press, d'encourager la traduction de nos nouvelles et de développer les relations internationales avec d'autres contacts dans le monde d'éditions littéraire. Pour toutes informations sur les droits, merci de nous contacter directement.

Également, si vous avez des suggestions de nouvelles étrangers, qui n'ont pas été déjà traduite, et qui conforment avec le style de nos publications et prochains projets, n'hésitez pas de nous contacter. Nous sommes vraiment désireux d'avoir des nouvelles modernes en traduction comprises dans toutes les prochaines anthologies de genre (le crime, le SF, l'horreur), qui seraient des inclusions exceptionnelles à côté des dernieres nouvelles anglaises. Aussi nous cherchons toujours des nouvelles pour Translation Imprint – nouvelles individuelles pour des anthologies comme ReBerth (des nouvelles qui viennent des villes de port), ainsi que des collections d'un auteur seulement.

Pour information sur translation imprint, cliquez ici.

Pour tout renseignement sur la vente des droits et Translation Imprint, contactez Jim Hinks: Jim.Hinks@commapress.co.uk

Italian

Diritti e Traduzioni

Comma Press è ansiosa di promuovere la traduzione dei suoi racconti brevi e di ampliare la rete dei contatti internazionali nel mondo dell’editoria letteraria. Visto che possediamo i diritti della maggioranza dei nostri racconti, contattateci direttamente per ogni informazione relativa ai diritti.

Allo stesso modo, non esitate a contattarci se volete proporre qualche racconto breve straniero, finora mai pubblicato, e in linea con il nostro stile e i nostri progetti futuri. Siamo ansiosi di includere nelle nostre antologie del genere crime, horror e sci-fi nuovi racconti brevi tradotti, oltre a quelli inglesi. Siamo sempre alla ricerca di racconti per il nostro Translation Imprint - sia racconti singoli per antologie, come per esempio ReBerth (racconti delle città portuali), sia intere raccolte di un singolo autore.

Per maggiori informazioni sul nostro Translation Imprint, cliccate qui.

Per tutte le informazioni sull’acquisizione dei diritti e sul nostro Translation Imprint, per favore mandate un’e-mail a Jim Hinks: Jim.Hinks@commapress.co.uk

Spanish

Derechos extranjeros & Traducción

A Comma Press tenemos un deseo profundo de promover la traducción de nuestros cuentos y de aumentar el número de contactos internacionales en el mundo de edición literaria. Tenemos la licencia de los derechos por la mayoría de nuestros cuentos, por lo tanto gracias a hacer contacto con nosotros directamente con preguntas sobre derechos.

También, si tienes alguna sugerencia de cuentos extranjeros, que no han sido traducidos, y que conforman con nuestro estilo y proyectos futuros, por favor no dudes en contactarnos. Estamos deseando incluir en todas las próximas antologías de género (el crimen, la ciencia-ficcion, el horror) cuentos nuevos en traducción como inclusión excepcional al lado de los nuevos cuentos ingleses. Además buscamos siempre cuentos para Translation Imprint - ambos cuentos individuales para incluir en antologías como ReBerth (cuentos de cuidadas portuarias), tanto como en una colección de autor único.

Para mas información sobre nuestro Translation Imprint, hacer clic aquí.

Para toda información sobre la venta de derechos y Translation Imprint, por favor enviar un e-mail a Jim Hinks: Jim.Hinks@commapress.co.uk

Croatian

Prava i Prijevodi

Comma Press je zainteresirana za poticanje prijevoda naših kratkih prica i za širenje mreže medunarodnih kontakata u književnom prevodilaštvu. S obzirom da posjedujemo prava za vecinu naših kratkih prica, molimo vas da se direktno obratite nama s bilo kakvim upitima o pravima.

Ako želite predložiti prijevode stranih prica ili prica koje dosada nisu bile izdane, a one su u skladu s našim stilom i nadolazecim projektima, ne oklijevajte kontaktirati nas. Uz nove price na engleskom jeziku, voljni smo ukljuciti nove prijevode kratkih prica u sve naše nadolazece žanrovske kategorije (krimici, horror, sci-fi). Isto tako, uvijek tražimo price za naš Translation Imprint - bilo da su to pojedinacne price za antologije, npr. ReBerth (price iz europskih luckih gradova) ili citava zbirka jednog autora.

Za više informacija o našem Translation Imprintu, kliknite ovdje.

Ako imate bilo kakvih upita o kupnji prava, te o našem Translation Imprintu, molimo vas da kontaktirate Jim Hinks: Jim.Hinks@commapress.co.uk

Translations by Mirjana Cibulka and Alba Griffin.



On Sale Now
Constantine, Shearman, Marek, Sean O'Brien and many more...
Under the Dam

On Sale Now
Moliner, Eliasson, Grunberg, Wetzel and many more...
Under the Dam

Breaking The Genre
Literary interventions into horror, crime, and SF...
The New Uncanny

On Sale Now
City Stories
from Britain, Europe, and the Middle East
Madinah

On Sale Now
The Ellipsis series, the biannual new writer showcase.
Brace

Other